Uma das primeiras discussões em São Jerônimo
discutidos estes:
El, Elohim, Sabaôth,
Eliôn, Asher yeheyeh, Adonai, Jah, JHVH, e Shaddai
Informação Avançada
A divina revelação de
nomes como os veículos
Os esforços para encontrar as origens eo
significado dos nomes divino em hebraico antigo Médio Oriente outras culturas
geralmente têm rendido resultados decepcionantes.
Uma das principais razões para isso é que o antigo
hebraico teologia investidos esses nomes com uma singularidade que torna a
investigação fora das narrativas dos OT incapazes de explorar plenamente o seu
significado histórico e religioso.
Basic hebraico a antiga religião é o conceito da
revelação divina.
Embora Deus é concebido como irá revelar seus
atributos e de várias maneiras no OT, um dos mais significativos teologicamente
os modos de auto-revelação divina é inerente a revelação dos nomes de Deus.
Este aspecto da revelação divina está estabelecido
nas palavras de Exod.
6:3, "Eu apareceu para Abraão, de Isaac e de
Jacob, como Deus Poderoso, mas pelo meu nome o Senhor [Senhor] Eu não sabe
fazer-me a elas."
Segundo a crítica literária clássica, o versículo
ensina que o Senhor foi o nome desconhecido para os patriarcas.
Assim, existe um conflito ideológico entre o autor
eo Sacerdotal Yahwist anterior, que frequentemente colocar o nome do Senhor com
os lábios dos patriarcas.
No entanto, as palavras "pelo meu nome Senhor
eu não sabe fazer-me a eles" têm um pouco oca anel se o nome Senhor é
entendida apenas como um appellative.
A razão para isto é que Moisés pede em Exod.
3:13, "Qual é seu nome?"
(MAH-semo).
M. Buber, demonstrou que a sintaxe desta questão
não pode ser conotada com um inquérito quanto ao nome de Deus, mas um inquérito
sobre o caráter revelado pelo nome.
Ele diz, "Se a palavra 'o que' está associada
com a palavra 'nome' a pergunta é o que encontra a sua expressão em mentiras ou
ocultos por trás esse nome" (O Apocalipse e do Pacto, p. 48).
J. Motyer também conclui, "Em todos os casos
onde ma é usado com um pessoal que sugere associação inquérito em espécie ou
qualidade ou caráter, enquanto espera uma resposta mi instacing indivíduos, ou,
como no caso das perguntas retóricas, chamando a atenção para alguns recurso
externo "(A revelação do Nome Divino, 19).
Exod. 14:4 apoia também o ponto de vista de que o
nome de Deus Senhor incorpora os aspectos do caráter.
Ela diz, "e os egípcios vão saber que eu sou
Senhor."
É pouco provável que a intenção desta afirmação é
que eles aprendem somente o nome do Deus hebraico.
À luz destas observações, a utilização dos
conceitos de o nome de Deus, no início dos anos narrativas do livro do Êxodo é
muito mais ampla do que simplesmente o nome pelo qual era conhecido o Deus
hebraico.
Ele tem um forte elemento de auto-revelação divina
dentro dele.
O corpo do divino nomes compostos com el e um
descritivo adjuvante também apoiar este conceito.
O próprio fato de que o elemento coadjuvante é
descritivo é uma indicação do seu valor como fonte de conteúdo teológico.
Típico deste tipo de nome é el podridão (
"Deus que vê"; Gen. 16:13), e el Olam ( "Deus eterno"; Gen.
21:33).
Estes nomes el por vezes surgem a partir de uma
determinada situação histórica que ilumina a sua importância.
O Significado do
Divino Nomes
Senhor, Jeová
(Senhor)
Os esforços para determinar o significado do
Tetragrama YHVH (YHWH), através da investigação histórica, se tornaram difícil
pela escassez de dados informativos relativos às várias formas de o nome ya no
histórico fontes fora da OT.
Por esta razão, a investigação tem geralmente
seguido filológico linhas.
GR Driver sugeriu que a forma ya era originalmente
um ejaculatório chorar ", gritou em momentos de emoção ou de
ecstasy," que foi "a prologued ya (h) wa (h), ya (h) wa (h) y, ou
algo do género ".
Ele ainda sugeriu que o nome surgiu a partir do
Senhor consonância de uma forma alargada de ya com o "imperfeito tenso de
um defeito verbo".
Assim, ele viu a origem do nome em uma etimologia
popular e afirmou que a sua forma original, foi esquecido (Zaw 46:24).
Mowinckel propôs a teoria de que o Tetragrama YHVH
deve ser entendido como elemento que consiste na ejaculatório ea terceira
pessoa pronome hu ', que significa "Ele Ó!"
Uma outra abordagem para o problema é o de
compreender o Tetragrama YHVH, como uma forma de paronomasia.
Esta perspectiva tem em conta a ampla representação
do nome ya no extrabiblical culturas do segundo milênio aC O nome Senhor é
assim entendido como uma forma quadriliteral, e da relação do nome de Haya (
"ser"), em Exod.
3:14-15 não se destina a ser um dos etimologia mas
paronomasia.
A visão mais comum é a de que o nome é uma forma de
um verbo triliteral, hwy.
Ele é geralmente considerado como um p. 3
Qal caule imperfeita ou um p. 3
imperfeito verbo em uma haste causal.
Outra sugestão é que se trata de uma relação causal
com o particípio ay preformative que deve ser traduzido "Sustainer,
mantenedor, Establisher".
No que diz respeito à opinião de que o Tetragrama
YHVH é uma forma alongada de um grito ejaculatório, pode ser salientado que
semita nomes próprios tendem a diminuir, pois eles não são normalmente
prolongado.
A teoria de que o nome é paronomastic é atraente,
mas quando é feito recurso ao ocorrências de formas de ya yw ou em culturas
antigas, vários problemas surgem.
É difícil explicar a forma como a forma original
poderia ter aumentado em quadriliteral a estrutura familiar.
Mowinckel da sugestão é atraente, mas especulativo.
É igualmente difícil de compreender como o nome
Senhor poderia ter essa forte conotação de singularidade no OT se é uma forma
de um nome que o divino encontrado em várias culturas, em representação do
segundo milênio aC
A derivação do Tetragrama YHVH a partir de uma raiz
verbal também está envolvido com algumas dificuldades.
A raiz hwy sobre a qual o Tetragrama YHVH seria baseada
neste ponto de vista é unattested no Ocidente línguas semíticas antes do tempo
de Moisés, e à forma de o nome não é consentâneo com as regras que regem a
formação de lamed ele verbos como sabemos eles.
É evidente que o problema é difícil.
É melhor para concluir que a utilização da
etimologia para determinar o conteúdo teológico do nome Senhor é ténue.
Se um é o de compreender o significado teológico do
divino nome, pode ser apenas a determinação do teor teológico com o nome que
foi investido em hebraico religião.
Jah, Yah
Esta forma de curto Senhor ocorre duas vezes em
Êxodo (15:2 e 17:15).
A antiga passagem repercute-se na Isa.
12:2 e Ps.
118:14. Também ocorre muitas vezes na fórmula
haleluya ( "louvor yah").
A sua utilização no início tardio e poético
formulaic passagens ea sua função no Hallel salmos sugerem que esta forma do
Senhor é uma poética estilísticos dispositivo.
A composição dos yah com o Senhor, em Isa.
12:2 (yah yhwh) indica uma função separada para a
forma yah, mas, ao mesmo tempo um formulário com a identificação do Senhor.
Senhor Seba'ot ( "Lord of Hosts")
A tradução "Ele cria a celestial hosts"
foi sugerido por este appellative.
Ela se baseia no pressuposto de que o Senhor
funciona como uma forma verbal, em uma relação causal caule.
Esta conclusão é tornado difícil pelo facto de a
fórmula ocorre na forma expandida yhwh elohe sebaot ( "Senhor Deus dos
exércitos"), que atribui a função de um bom nome ao Senhor.
Seba'ot A palavra significa "exércitos"
ou "hosts".
É melhor para entender como um nome próprio Senhor,
em associação com a palavra "exércitos".
Elohim
A raiz de Elohim é El (el).
A forma plural Elohim é uma forma comumente
entendido como um plural de majestade.
Apesar de a palavra ocorre em Canaanite ( 'l) e
acadiano (UCI [m]), a sua etimologia é incerta.
No OT a palavra é sempre interpretado no singular
quando se denota o verdadeiro Deus.
No Pentateuco o nome Elohim imprime uma conotação
de conceito geral de Deus, isto é, que retrata Deus como sendo o transcendente,
o criador do universo.
Ela não pode ser conotada com o pessoal mais
palpável e conceitos inerentes ao nome Senhor.
Também pode ser utilizada para aplicar a falsos
deuses, bem como aos juízes e reis.
El
El geral tem o mesmo significado que gama de
Elohim.
Ao que parece, é a raiz sobre a qual o formulário
foi construído no plural.
Difere no uso de Elohim apenas na sua utilização em
theophoric nomes e para servir ao contrário dos humanos e os divinos.
Às vezes é combinado com a tornar-se yah Elyah.
El Elyon ( "Deus
Altíssimo")
A palavra "elyon, um adjetivo que
significa" alto ", é derivado da raiz 'lh (" ir para cima
"ou" subir ").
Ela é usada para descrever a altura de objetos (II
Reis 15:35, 18:17; Ezek. 41:7), assim como a proeminência de pessoas (Ps.
89:27) e da proeminência de Israel como uma nação (Deut . 26:19, 28:1).
Quando utilizada de Deus connotes que o conceito de
"mais alto".
O nome El Elyon ocorre apenas em Gen. 14: 18-22 e
Ps.
78:35, apesar de Deus é conhecida pelo título curto
Elyon em um significativo número de passagens.
Existe uma conotação em superlativo a palavra
'elyon.
Em todos os casos em que ocorre o adjectivo que
denota que o que é mais alto ou superior.
Em Deut.
26:19 e 28:1 o superlativo idéia é aparente no fato
de que Israel está a ser exaltado acima das nações.
O uso da palavra em I Reis 9:8 e II Chr.
7:21 maio não parecem reflectir um superlativo a
ideia, mas há, como sugere FC Keil, uma alusão ao Deut.
26:19 e 28:1, onde o superlativo idéia existe.
O superlativo é também evidente no uso da palavra
em Ps.
97:9, onde se connotes Senhor da supremacia sobre
os outros deuses.
El Shaddai
A etimologia do sadday é obscura.
Tem sido relacionada com a acadiano sadu (
"montanha") por parte de alguns.
Outros têm sugerido uma ligação com a palavra
"peito", e outros ainda ter visto uma conexão com o verbo sadad (
"a devastar").
O significado teológico do nome, se ele pode ser
plenamente compreendido, deve ser obtido a partir de um estudo das diferentes
contextos em que ocorre o nome.
O nome Shaddai para além de El aparece
freqüentemente como um título divino.
El-Eloe-Yisrael
Esta denominação ocorre apenas em Gen. 33:20 como o
nome do altar que marcou o lugar de Jacob do encontro com Deus.
Ela denota o único significado de El como o Deus de
Jacob.
Adonai
A raiz 'dn ocorre em ugarítico com os significados
"amo e pai."
Se a palavra inicialmente connoted "pai",
não é difícil entender como a conotação "Senhor" desenvolvidos a
partir do que isso.
A base significado da palavra no OT é "Senhor".
Crítico para a compreensão do significado da
palavra é o sufixo ay.
É comumente sugerido que o termo é a primeira
pessoa a um sufixo possessivo forma plural de "Adon (" meu Senhor
").
Esta é a forma plausível para adonay, mas a forma
agravada adonay, que também aparece no Massoretic texto, é mais difícil de
explicar, a não ser que representa um esforço da parte do Massoretes "para
marcar a palavra como sagrados por um pequeno externa assinar. "
Chamou a atenção foi o ugarítico terminando-ai, que
é utilizado nessa língua "como um reforço de uma base palavra," No
entanto, é duvidoso que essa explicação deve ser aplicada em todos os casos.
A construção do plural do nome é evidente quando a
palavra ocorre na construção tal como o faz no appellation "Lord of
Lords" ( "adone ha adonim), em Deut.
10:17. Ea tradução "meu Senhor" parece
ser exigido em tais Vocativo endereços como "Senhor meu Senhor, o que você
vai me dar?"
(Gen. 15:2; ver também Exod. 4:10).
Parece, então, de que é melhor para compreender a
palavra como um plural de majestade, a primeira pessoa que termina suffixual
que foi modificada pela Massoretes para marcar o caráter sagrado do nome.
Outros nomes divina
O nome Baali ocorre apenas uma vez, no Hos.
2:16 (AV; "Meu Baal", RSV) em um jogo de palavras.
A palavra significa "o meu marido", tal
como o ISI, o termo com o qual é emparelhado.
Ancient de Dias é uma denominação aplicada a Deus em Dan.
7. Ela ocorre com outras representações de grande
idade (vs. 9) para criar a impressão de venerability nobre.
Abba é um termo alternativo para aramaico "pai".
É a palavra que Jesus usados para resolver Deus em
Marcos 14:36.
Paul pares a palavra com a palavra grega para
"pai" em Rom.
8:15 e Gal.
4:6.
O 'alep que termine o formulário' Abba 'funciona
como um demonstrativo e um tanto Vocativo partículas em aramaico.
No tempo de Jesus a palavra connoted tanto enfática
o conceito de "o pai", e as mais íntimas "meu pai, nosso
pai".
Apesar de a palavra era a forma comum de endereço
para as crianças, há muita evidência de que, no tempo de Jesus a prática não
era limitado apenas às crianças.
O personagem infantil da palavra ( "pai")
assim diminuído, e "Abba" adquiriu a quente, o que nós conhecemos
anel pode sentir em uma expressão tal como "querido pai".
O significado
teológico do Divino nomes
Senhor
A estrutura em paralelo Exod.
3:14-15 apoia a associação do nome do Senhor com o
conceito de ser ou existência.
Ela diz, "Eu sou me enviou a vós" (vs.
14; "O Senhor me enviou a vós" (vs. 15). O nome "eu sou" é
baseado na cláusula "Eu sou quem eu sou" encontrado em 3:14, que, com
base na etimologia implícita aqui, sugere que os Senhor é o 3.p. forma do verbo
'ehyeh (I am).
A cláusula "ehyeh'aser 'ehyeh foi traduzido em
várias maneiras," Eu sou que eu sou "(AV)," Eu sou eu que sou
"(RSV, VNI), e" Vou ser aquilo que eu serei "( RSV margem).
Recentemente a tradução "I am (a) Uma que
é" foi sugerido.
A última tradução tem muito a seu favor e se
inscreve no contexto gramaticalmente bem.
A principal preocupação do contexto é o de
demonstrar que existe uma continuidade no divino actividade a partir do momento
da patriarcas aos acontecimentos registados no Exod.
3. O Senhor é referida como o Deus dos pais (vss.
13, 15, 16).
O Deus que fez promessas quanto a graciosa
Abraham's prole é o Deus que é, e que continua a ser.
A afirmação de vs 17, mas é uma reafirmação da
promessa feita a Abraão.
O nome Senhor maio, assim, afirmar a atividade
contínua de Deus em nome do seu povo, em fealty a sua promessa.
Jesus' aplicação da expressão "eu sou"
que ele próprio não só em João 8:58 denotado preexistência seu Senhor, mas
associado a ele.
Jesus foi o cumprimento da promessa dada a Abraão,
o cumprimento antecipado de que Abraão (João 8:56).
No Pentateuco, Senhor aspecto que denota o caráter
de Deus que é pessoal e não transcendente.
Ela ocorre em contextos nos quais os aspectos
covenantal e redentora de Deus predominam.
Cassuto diz, "O nome YHWH é empregado quando
Deus é que nos é apresentado em Seu caráter pessoal e directo em relação a
pessoas ou natureza; e 'Elohim, quando a divindade é como uma alusão a
transcendental Sendo que existe completamente fora e acima da física Universo
"(O Documentário Hipótese, p. 31).
Esta distinção não precisa obter sempre fora do
Pentateuco, Senhor, mas nunca perde a sua função distinta como a designação do
Deus de Israel.
O nome Senhor Sabaoth aparece pela primeira vez na
história de Israel em relação com o culto center em Shiloh (1 Sam. 1:3).
É aí que a tenda da reunião foi estabelecido quando
a terra de Canaã tinha sido subjugado pelos Israelitas (Josh. 18:1).
O nome aparentemente teve sua origem no período da
conquista ou da postconquest período.
Não ocorre no Pentateuco.
É possível que o nome foi atribuído ao Senhor, como
resultado da dramática a aparência de uma Josué angelical sendo chamado de
"o anfitrião do comandante do Senhor", no início da conquista (Josh.
5:13-15).
O nome seria, assim, retratam a grande potência com
a disposição do Senhor, no angelical anfitriões.
A associação com o nome deste Arca da Aliança em I
Sam.
4:4 é significativo na medida em que o Senhor está
acima enthroned angelical figuras conhecidas como o cherubim (II Sam. 6:2).
Porque o nome foi associado com a Arca da Aliança,
David dirigida a pessoas que, em nome quando a Arca foi recuperada a partir do
filisteus (II Sam. 6:18).
O nome é frequentemente associados com as
actividades militares de Israel (I Sam. 15:2-3; II Sam. 5:10).
O Poderoso poder do Senhor exibidos neste nome se
manifesta na esfera da história (Pss. 46:6-7; 59:5).
Seu poder pode ser visualizada na vida do indivíduo
(Ps. 69:6), assim como a nação (Ps. 80:7).
Às vezes ele é simplesmente referido como "o
Poderoso".
Os militares conotação de o nome não foi perdido,
mesmo no século oitavo, por Isaías apelos para que o nome que mostrem os
exércitos do céu que acompanham Senhor, na sua intervenção na história (Isa.
13:4).
Elohim
Este é o nome mais geral para Deus.
No Pentateuco, quando usado como um nome próprio, é
mais comumente denota o mais transcendente aspectos do caráter de Deus.
Quando Deus é apresentado no que respeita à sua
criação e para os povos da terra, no Pentateuco, o nome Elohim é o nome mais
frequentemente utilizadas.
É por esta razão que Elohim ocorre constantemente
em conta a criação de Gen. 1:1-2:42 e nas genealogias de Gênesis.
Sempre que o contexto assume um tom moral, como em
Gen. 2:4 bff., Senhor é o nome usado.
Durante todo o início do Gênesis e capítulos de
Êxodo Elohim é utilizada freqüentemente como um bom nome.
Após Exod.
3 O nome começa a ocorrer com uma frequência cada
vez maior como um appellative, ou seja, "o Deus do", ou "seu
Deus".
Esta função é de longe a mais freqüente referência
ao modo de Deus no livro de Deuteronômio.
Quando usado em moda este o nome indica Deus como a
divindade suprema de uma pessoa ou pessoas.
Assim, na expressão frequente, "Senhor teu
Deus," Senhor funciona como um bom nome, enquanto que "Deus"
funciona como o denominative da divindade.
O appellative Elohim connotes tudo o que Deus é.
Como ele é soberano Deus, e que a soberania se estende
para além da arena de Israel para as nações (Deut. 2:30, 33; 3:22; Isa. 52:10).
Tal como Deus ao seu povo ele é amorosa e
misericordiosa (Deut. 1:31; 2:7; 23:5; Isa. 41:10, 13, 17; 49:5; Jer. 3:23).
Ele estabelece normas de obediência (Deut. 4:2; Jer.
11:3) e soberanamente pune desobediência (Deut. 23:21).
Tal como Deus, não há um como ele (Isa. 44:7;
45:5-21).
A mesma conotação obter, no uso da forma mais curta
el.
Ele é o Deus que vê (el i ro; Gen. 16:13) e ele é o
Deus de Israel el (Gen. 33:20).
Tal como El Elyon, Deus é descrito em sua exaltação
sobre todas as coisas.
Há duas passagens definitiva para este nome.
Em Ps.
83:18 Senhor é descrito como "Altíssimo sobre
a terra," e Isa.
14:14 afirma, "vou subir acima das alturas das
nuvens, vou fazer-me como o Altíssimo".
No entanto, na maioria dos casos, os atributos
desse nome se distingue de outros usos de El ou Elohim.
Ele fixa os limites das nações (Deut. 32:8).
Ele efeitos das mudanças na criação (Ps. 18:13).
El Shaddai ocorre mais freqüentemente no livro de
Job, onde funciona como um nome geral para a divindade.
Tal como El Shaddai, Deus disciplinas (Jó 5:17);
ele está a ser temido (Jó 6:14); ele é apenas (Jó 8:3); ouve oração (Jó 8:5); e
ele cria (Job 33:4).
Este nome ocorre seis vezes nas narrativas
patriarcais.
Na maioria destes casos é associado com a promessa
dada por Deus para os patriarcas.
No entanto, o nome é muitas vezes emparelhado com o
Senhor no material poético, e, portanto, partilha a cordialidade pessoal com
este nome.
Ele é conhecido por seu amor inabalável (Ps. 21:7)
ea sua protecção (Ps. 91:9-10).
A raiz de Adonai significa "Senhor" e, no
seu uso secular, sempre se refere a um superior hierárquico, no OT.
A palavra mantém o sentido de "lorde"
quando aplicado a Deus.
O presente apontando da palavra no texto Massoretic
é tarde; primeiros manuscritos foram escritos sem vogal apontando.
Em Ps.
110:1 a palavra é apontado no singular, já que
normalmente é quando ela se aplica aos seres humanos em vez de Deus.
Mas Jesus utilizado este versículo para argumentar
a sua divindade.
O Massoretic está apontando, e nenhuma distinção
será feita no consonantal textos.
Uma vez que a palavra denota um superior
hierárquico, o termo deve referir-se a uma que seja superior a David e que
suporta os messiânicos papéis de rei e sacerdote (vs. 4).
O nome Abba connotes a paternidade de Deus.
Isto é afirmado pelo acompanhamento tradução ho
pater ( "pai"), que ocorre em cada utilização do nome no NT (Marcos
14:36; Rom. 8:15; Gal. 4:6).
A utilização deste nome, como Jesus "modo de
abordar a Deus em Marcos 14:36 é a única manifestação de Jesus" a relação
com o pai.
Jeremias diz, "Ele falava de Deus como uma
criança a seu pai, simplesmente, angustiado, com confiança. Jesus" Abba na
abordagem da utilização de Deus revela o coração de seu relacionamento com Deus
"(as orações de Jesus, p. 62).
A mesma relação é sustentada pelo crente com Deus.
É só por causa do relacionamento do crente com
Deus, criado pelo Espírito Santo, que Deus possa dirigir com este nome que
representa uma relação de cordialidade e de amor filial.
Em um sentido a relação designada por este nome é o
cumprimento da antiga promessa dada a Abraão da descendência que o Senhor serei
o seu Deus, e eles o seu povo (Exod. 6:7; Lev. 26:12; Jer. 24:7 ; 30:22).
TE McComiskey
(Elwell Evangélica Dicionário)
Tetragrama YHVH
Informação Avançada
Tetragrama YHVH é a designação para os quatro
(tetra) letras (grammata) na Bíblia hebraica para o nome do Deus de Israel,
yhwh.
O nome foi especialmente revelação de Deus a Moisés
e os filhos de Israel (Exod. 6:2-3).
Essa marca significa que o Deus de Israel, ao
contrário de divindades pagãs, está presente com o seu povo à sua
concretização, para cumprir suas promessas a eles, e conceder-lhes suas
bênçãos. A pronúncia do Tetragrama YHVH yhwh foi
perdido quando os judeus para evitar a sua utilização medo de descrating o
santo nome (cf. Exod. 20:7). OT Em tempos o nome
foi pronunciada, e foi por vezes utilizada em theophoric nomes, que podem ser
reconhecidos nas nossas Bíblias pela prefixos Jo-ou-Jeho (cf. Jonathan e
Jehoiada) e do sufixo-Jah (Adonias).
A pronúncia caiu em desuso após o Exile quando os
judeus começaram a dar especial atenção à prática da lei.
Os tradutores da Septuaginta o nome e
consistente evitadas substituirá o título Kyrios ( "Senhor").
Isto reflecte a prática da leitura judaica Adonai
(Heb. adonay) "Senhor" para a leitura ou yhwh Elohim (Heb. Elohim),
em lugar do hebraico compostos yhwh adonay a fim de evitar a duplicação de
adonay.Os vogais de adonay (AOA), foram colocados sob o Tetragrama YHVH para
lembrar ao leitor que ele não estava a pronunciar-se yhwh mas em vez disso foi
a ler a palavra como adonay.
Cristãos não tivessem conhecimento de
que esta substituição ler os vogais como se eles realmente pertencia a yhwh,
que resultou na forma Inglês "YeHoWaH" ou Jeová "(a uma das adonay tendo sido reduzido a linha sob o y de yhwh).
A ASV de 1901 aprovou a prática de utilizar o nome
"Jeová", enquanto que a maior parte Inglês versões continuou a
prática de traduzir o Tetragrama YHVH por Lord (maiúsculas) para distingui-la
de "Senhor" (Adonai).
Muitos estudiosos realizou amplamente aceite a
opinião de que a Tetragrama YHVH é uma forma de a raiz hyh ( "ser") e
deve ser pronunciado como "Senhor" ( "aquele que traz em
ser"; cf. Exod. 3:12, "Vou estar com você "e" Será que eu
vou ser ", versus 14).
Independentemente da decisão editorial de
substituição de SENHOR para yhwh ou de utilizar o nome divino
"Senhor", o leitor deve ter em mente que o SENHOR, Senhor, ou yhwh é
o nome de Deus que ele revelou ao seu antigo povo.
Na leitura do texto da OT, um deve desenvolver um
sentimento sobre o uso do nome próprio ao longo contra esses usos como
"Deus" ou "Senhor" (Exod. 3:15; 6:3; PSS. 102:16, 22 ;
113:1-3; 135:1-6; 148:5, 13).
O Messias tem um nome, Jesus, de modo que o Deus da
OT revelou-se por um nome e uma bênção yhwh é perdido quando não seja dada a
atenção para a diferença no uso de um título e no nome do Deus de Israel.
Deixe-os louvores ao nome do Senhor, por si só o
seu nome é exaltado; seu esplendor está acima da terra e do céu.
WA Van Gemeren
FONTE;
(Elwell Evangélica Dicionário)
Bibliografia
WF Albright, Da Idade da Pedra ao cristianismo; W. Eichrodt, Teologia da OT, I, 178ff.; L. Koehler, OT Teologia; J. Schneider et al., NIDNTT, II, 66ff.; G. Oehler, de Teologia a OT; M. Reisel, The Mysterious Nome de YHWH; HH Rowley, a fé de Israel; H. Schultz, OT Teologia, II, 116ff.; T. Vriezen, um esboço de OT Teologia; H. Kleinknecht et al., TDNT, III, 65ff.